| 
|
Over the past 16 years since its establishment, "across-U" has been professionally engaged in technical translations mainly focusing on the automotive industry, as well as translation of laws and documents of Japan and other developed countries, official documents of each government, overseas in-house regulations, etc., as requested by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, Japan Automobile Manufacturers Association, Japan Auto Parts Industries Association, Japan Automobile Standards Internationalization Center, and major car and parts manufacturers.
The basic stance of across-U has not changed since its establishment- Translation is "person to person communication".
The aim of across-U is to effectively provide documents. We specialize in the translation of technical contents and have recently undertaken many projects involving the simultaneous translation in multiple languages.
The technical range of across-U covers more than automotive documents, and includes comprehensive specialized fields (medicine, pharmaceuticals, electronics, and chemistry, etc.). Our translators strive to satisfy our customers by even seeking even further expertise. |
|
|
|
|
|
|